Cześć wszystkim! Połowa marca za nami, a co za tym idzie? Powoli wkraczamy w drugi kwartał roku 2021. Za oknami pogoda nie do opisania, a rosnąca liczba raportów tudzież projektów na zaliczenie semestru rośnie i tworzy ogromną stertę. Co zrobić, by utrzymać motywację i dążyć do celu z pełną mocą? Dobrym sposobem jest zrobienie sobie przerwy i zajęcie swojego umysłu czymś innym niż praca czy szkoła. Dla mnie takim czymś zawsze była nauka czegoś nowego. Możecie teraz pomyśleć: „Jak mam odpocząć od szkoły ucząc się?”. Otóż możecie. Pozwalając swojemu umysłowi na chwilę zapomnieć o wszystkich zbliżających się testach, pozwolicie mu ochłonąć i lepiej przyswoić wiedzę – robienie sobie przerw robi wielką różnicę (link metody nauki). No, ale czego powinienem się uczyć? Tak naprawdę nie ma niepoprawnej odpowiedzi na to pytanie. Ćwiczenia fizyczne, czy też zapamiętywanie nowych ruchów tanecznych to również nauka i odpoczynek od codzienności. Ja jednak zaproponuję wam coś innego. Angielskie Phrasal Verbs.
Co to są te Phrasal Verbs?
Polski odpowiednik to Czasowniki Frazowe – są to czasowniki, które w połączeniu z przyimkiem, przysłówkiem bądź oboma, mają kompletnie inne znaczenie, niż wynikałoby to ze znaczenia poszczególnych składowych. Potocznie nazywamy je Frazalami. Podobnie jak w przypadku idiomów, native speakerzy wprost je uwielbiają i posługują nimi na co dzień. Frazale to kolejne zagadnienie gramatyczne, które musi zostać opanowane jeżeli chcemy posługiwać się językiem angielskim na wysokim poziomie – korzystając z nich nasze wypowiedzi brzmią po prostu naturalnie.
Kiedy używamy Phrasal Verbs?
Prościej byłoby zapytać kiedy z nich nie korzystamy! Frazale tak jak i idiomy są używane na porządku dziennym – zaczynając od prostych rozmów z rodziną i przyjaciółmi, kończąc na poważnych biznesowych rozmowach w pracy. Mało tego, frazale są również spotykane w korespondencji biznesowej, tj. formalne maile bądź listy mają swoje własne zestawy phrasal verbs.
Są to np.:
1. DRAW UP
to draw up – sporządzać
Who was responsible for drawing up this contract?
2. CARRY OUT
to carry out – realizować (coś), przeprowadzać (np. eksperyment), wprowadzać w życie
I’m confident that you two can carry it out.
3. GO UP
to go up – wzrastać, drożeć
Petrol prices are constantly going up.
4. GO BACK
to go back to sth – wracać do czegoś (w wypowiedzi)
Going back for a moment to what I said earlier…
5. GO OVER
to go over – podsumowywać, przeglądać (coś)
Could you go over that meeting for me, please?
6. SORT OUT
to sort out – rozwiązać, załatwić
I’ve managed to sort out all the problems.
7. MOVE ON TO
to move on to – przechodzić do (np. następnego punktu)
Let’s move on to the next point on the agenda.
8. FILL IN
to fill in – wypełniać
Don’t forget to fill in all the details.
9. SIGN UP (FOR)
to sign up (for) – zapisać się na coś
I’ve signed up for a media assistant course
10. PRINT OUT
to print out – wydrukować
Can you print out this contract?
Jak nie pogubić się w tym wszystkim?
Najlepiej będzie jeśli najpierw zapamiętasz kilka wybranych frazali i od czasu do czasu będziesz włączać je do rozmów –you drop them into conversations. Nie od razu Rzym zbudowano, staraj się je opanować krok po kroku. Zwracaj na nie uwagę, look out for them, w wypowiedziach native speakerów i innych, zaawansowanych użytkowników języka angielskiego. Wkrótce zapragniesz, by towarzyszyły Ci przez cały czas. „Bo z czasownikami frazowymi jest jak z rodziną: bywają uciążliwe, ale bardzo trudno się bez nich obyć.”
Przysłowie
Half a loaf is better than none.
Dosłowne tłumaczenie tego przysłowia to: lepsze pół bochenka chleba niż żaden. Oznacza ono, że nasze oczekiwania nie zostały w 100% spełnione, ale powinniśmy się cieszyć i z tego, ponieważ zawsze mogło być gorzej. Nasz polski odpowiednik tego przysłowia to: lepszy rydz niż nic.
See you next week
Dan
Jeżeli macie jakieś pytania SKONTAKTUJCIE się z nami!
Sprawdźcie naszą najnowszą OFERTĘ kursów stacjonarnych!
Preferujecie naukę online? Zapraszamy! [KLIK]
Źródła: