Cześć! Kończymy ten tydzień z dwoma wiadomościami. Niestety, zakończyła się przygoda naszych reprezentantów na Euro 2020 w piłce nożnej. Jutro natomiast polscy reprezentanci piłki siatkowej zmierzą się w półfinale Ligi Narodów, więc wciąż mamy za kogo trzymać kciuki!
Pamiętacie o czym był poprzedni wpis? Tak! Przyimki czasu(link). Dzisiaj przerobimy sobie tę trudniejszą część – przyimki miejsca! Skupimy się na tych samych, a więc na in, on oraz at.
Przyimek IN
Używamy tego przyimka miejsca, gdy opisujemy miejsce, które jest przestrzenią zamkniętą bądź ograniczoną. Taką przestrzenią może być samochód, kieszeń, kraj, itp.
Na przykład:
I am in my car. – Jestem w moim samochodzie.
I have got my left hand in my pocket. – Moja lewa dłoń jest w kieszeni.
I live in Poland. – Mieszkam w Polsce.
Przyimek ON
Przyimek miejsca on używany jest, gdy opisujemy jakąś powierzchnię. Taką powierzchnią może być ściana, stół, czy też woda. Ten przyimek ma nieco inne zastosowanie, gdy wykorzystywany jest przez Amerykanów.
Na przykład:
There is Frodo on my mug. – Na moim kubku jest Frodo.
She has many posters on the wall. – Ona ma na swojej ścianie wiele plakatów.
John lives on the street. – John mieszka(żyje) na ulicy.
Pamiętajmy jednak, że takimi powierzchniami nie muszą być tylko stoły czy trawniki, ale również większe środki transportu publicznego, jak autobusy czy pociągi. Powiemy bowiem on a train czy też on the bus, aniżeli in a train / in the bus.
Przyimek AT
Ten przyimek odnosi się do konkretnego miejsca, lokalizacji – nic dodać, nic ująć. Jest on często bardzo kontrowersyjny i ciężki do zrozumienia, ponieważ jego tłumaczenie na język polski będzie się różnić w zależności od kontekstu zdania.
Na przykład:
I am at the station. – Jestem na/przy stacji.
I live at 32, Konopnicka Street. – Mieszkam przy ulicy Konopnickiej 32.
Let’s meet at the supermarket to buy some food for tonight. – Spotkajmy się w supermarkecie by kupić jedzenie na dzisiejszy wieczór.
Ciężkim przykładem może być podawanie swojego adresu zamieszkania. Jeżeli chcemy podać komuś konkretny adres wraz z numerem domu, użyjemy przyimka at, ale gdy mówimy tylko o ulicy – in.
Jak widzicie te przyimki będą pojawiać się w większości zdań języka angielskiego. Czasem jako przyimki czasu, czasem jako przyimki miejsca. Faktem jest, że są one nieodłączną częścią języka angielskiego i funkcjonują jak swego rodzaju klej łączący nasze zdania.
Przysłowie
The other side of the coin.
Często używane w Polsce przysłowie: Druga strona medalu – bo zawsze jest druga strona, gorsza bądź lepsza, danej sytacji.
See you!
Dan
Jeżeli macie jakieś pytania SKONTAKTUJCIE się z nami!
Sprawdźcie naszą najnowszą OFERTĘ kursów stacjonarnych!
Preferujecie naukę online? Zapraszamy! [KLIK]
Źródła:
https://eslgrammar.org/preposition-of-place/